Citation :<div>Oh, des fois c'est valable aussi quand tu maîtrises la langue locale... parce que les plats ont des noms locaux, et encore quand t'as une carte. Genre au Pérou dans des gargotes locales, c'est floklo le moment de la commande ... mais on a mangé des trucs improbables genre sopa criolla ( tu piges que c'est de la soupe mais y'a quoi dedans ???) , steak de lama et le fameux cuy...
Je reconnais que parfois, arriver à y lire la carte est un véritable défi : pas de photos et tout en Japonais (même les chiffres qui ne sont pas les chiffres arabes...), c'est "légèrement" galère.*
Mais :
- soit on a la chance de tomber sur quelqu'un qui parle anglais (voire français, comme ça a pu m'arriver avec une serveuse vietnamienne qui bossait dans une taverne à Tokyo)
- soit on zieute les tables voisines, et avec quelques gestes, on arrive à se faire comprendre...
</div>
![[Image: 903793Arequipa51.jpg]](http://img4.hostingpics.net/pics/903793Arequipa51.jpg)
'fin, bref, je trouve que la plupart des gastronomies proposent quand même des trucs pas dégueu (plus ou moins) pour peu que tu oublies tes références européano-centrées.
... sauf les Angliches. Là, vraiment, entre le jelly et les petits pois verts fluos... [img]<fileStore.core_Emoticons>/emoticons/default_sick.gif[/img] . Tu comprends pourquoi ils consomment autant de bière, c'est nourrissant.









