Citation :<div>Comment ça tu ne va pas traduire le background?? C'est une honte! Si tu ne fais aucun efforts aussi...
En effet je ne vais pas faire le background, c'est vraiment beaucoup de boulot et je pense que ça dépasse mes compétences.
J'ai posté sur le forum de Dark age qu'une traduction des règles a été faite. On verra bien.
</div>
Ahah!! Je plaisante bien sur... [img]<fileStore.core_Emoticons>/emoticons/default_wink.png[/img]
Pour le forum US j'ai bien peur que ça reste sans suite, ils n'avaient pas fait "les morts" avec Lazyfimm?
Sinon pour les termes en VO, il ne serait pas possible de couper la poire en deux? Traduire le nom de la compétence pour que les non anglophone sachent de quoi ça parle, mais garder l'abréviation en VO afin de s'y retrouvé?
