Citation :<div>Marrant comme quoi les occidentaux prennent n'importe quoi comme appellation dès l'instant que ça fait japonais (et le vice est dans Versailles croyez moi : j'ai vu au Japon une boulangerie dite française dont l'enseigne est "Donnez nous aujourd'hui notre pain quotidien" et une boutique de fringue masculine intitulée "C'est très mode garçons" XD).
Les voici peints:
Sukoshi Kani et Nomi - Silvermoon Trade Syndicate :
</div>
Pour info :
"Sukoshi" = un peu
"Kani" = crabe
"Nomi" = la forme conjuguée au présent de l'indicatif du verbe boire
Une traduction approximative serait la suivante
Sukoshi kani = "Un peu de crabe"
Sukoshi nomi = "Je bois un peu" ou "je picole un peu" (si on reste dans le contexte du parler de la rue)
Franchement nawak hein ? XD
Serviteur,
Morikun